Boek
Meertalig

Kraai : uit het leven en de liederen van de kraai

Ted Hughes (auteur), Daan Doesborgh (vertaler)
+1
Kraai : uit het leven en de liederen van de kraai
×
Kraai : uit het leven en de liederen van de kraai Kraai : uit het leven en de liederen van de kraai

Kraai : uit het leven en de liederen van de kraai

Nederlandse vertaling van een van de belangrijkste bundels van de Engelse ‘poet laureate’ Ted Hughes (1930-1998), waarin hij de confrontatie aangaat met de oorzaken van zijn ontwortelde leven.
Titel
Kraai : uit het leven en de liederen van de kraai
Auteur
Ted Hughes
Vertaler
Daan Doesborgh
Taal
Meertalig, Engels, Nederlands
Oorspr. taal
Engels
Oorspr. titel
Crow: from the life and songs of the crow
Uitgever
Amsterdam: De Bezige Bij, 2020
205 p.
ISBN
9789403106311 (hardback)

Besprekingen

Vijftig jaar geleden, in een crisissituatie, publiceerde de toekomstige Engelse ‘poet laureate’ Ted Hughes (1930-1998) deze confrontatie met een aantal van z’n demonen. Z’n vrouw Sylvia Plath en z’n vriendin Assia Gutmann, beiden deels van Duitse afkomst en óók dichter, hadden met enkele jaren tussentijd op vergelijkbare wijze zelfmoord gepleegd. De naargeestig krassende kraai is een boodschapper van onheil. Geen wonder dat Hughes dit symbool koos voor zijn gedichten vol rauwe beelden, bezweringen, meerduidigheid en sarcastische verwijzingen naar o.a. het Scheppingsverhaal. Vertaler Daan Doesborgh volgt Hughes op de voet en zorgt voor redelijk passende vondsten waar dat lastig wordt (misty ballerinas – waasballerina’s, earth-bowel brown – aardebinnenstebruin) en soms zelfs betere (dragged him asleep – hem in slaap sleepte). Beide versies staan naast elkaar en prikkelen tot aanhoudend vergelijken. Hughes Kraai-verzen kunnen ook de hedendaagse lezer nog steeds boeien. De expressieve tek…Lees verder

Kraai nestelt in rouw

De rouwpoëzie van Ted Hughes grijnslacht, treurt en zingt.

Er was een toevallige blik op een foto met Fulbright-beursstudenten: 'Stond jij ertussen?' En het nachtelijk gooien van kluitjes modder tegen een raam - niet het hare - zou, zo schreef Ted Hughes in Birthday Letters (Verjaardagsbrieven, vertaling Peter Nijmeijer) uit 1998, de 'auditie' zijn 'Voor de mannelijke hoofdrol in jouw drama'. Ze trouwden, Sylvia Plath en Ted Hughes, ze schreven, poëzie die hun levens ver zou overleven, ze kregen kinderen, hij verliet haar voor een andere vrouw. En Plath koos de dood, in 1963. Maar die scheidde hen niet. Zou het toeval zijn dat ongeveer gelijktijdig met de nieuwe biografie van Sylvia Plath die afgelopen najaar verscheen, ook de Nederlandse vertaling van Crow uitkwam, de donkere gedichtencyclus van Ted Hughes?

Niet lang na Plaths dood begon de Britse Hughes (1930-1998), hij zou later poet laureate worden, met het schrijven van Kraai. Uit het Leven en de Liederen van de Kraai. Hij droeg die bundel op aan Assia en Shura, de vrouw v…Lees verder

Over Ted Hughes

Edward James (Ted) Hughes (Mytholmroyd, Yorkshire, 17 augustus 1930 – North Tawton, Devon, 28 oktober 1998) was een Engels dichter en schrijver van kinderboeken.

Leven

Ted Hughes was de zoon van William Henry en Edith. Hij had een 10 jaar oudere broer en een twee jaar oudere zus.

Hughes studeerde Engels, antropologie en archeologie in Cambridge. Hier ontmoette hij zijn latere vrouw, de dichteres Sylvia Plath. Zij trouwden in 1956 en gingen in 1962 uit elkaar. Zij kregen twee kinderen. Plath pleegde in 1963 zelfmoord.

Omtrent Plaths zelfmoord en Hughes' mogelijke verantwoordelijkheid hiervoor werd en wordt nog steeds wild gespeculeerd. Ted Hughes werd na haar dood eigenaar van Plaths literaire erfgoed. Hij keek nauw toe op alle postume publicaties en vernietigde een deel van haar dagboek dat de herinneringen van de laatste drie jaar van hun leven samen bevatte.

In 1969 pleegde Assia Wevill, die toen Hughes' vrien…Lees verder op Wikipedia